Keine exakte Übersetzung gefunden für تزوير المستندات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تزوير المستندات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu as...
    أتعتقد أنك الوحيد الذي تستطيع تزوير المستندات؟
  • 7) Déclaré l'auteur non coupable du délit de faux documentaire dans le cadre de l'opération «artifices comptables».
    (7) إن صاحب البلاغ غير مذنب بجريمة تزوير مستند تجاري في سياق عملية الاحتيال المحاسبي.
  • La pratique de la falsification des documents certifiant l'âge des enfants, afin de « légaliser » les mariages précoces préoccupe également le Comité.
    ومن شواغل اللجنة أيضا ممارسة تزوير المستندات التي تصدق على عمر الأطفال بغرض ”إضفاء الصبغة القانونية“ على الزواج المبكر.
  • Il a été jugé par le Tribunal suprême et condamné le 6 octobre 1994 pour faux et usage de faux en écritures privées à deux ans d'emprisonnement et au versement d'une indemnité de 100 000 pesetas.
    وقد أحيل أمام المحكمة العليا بتهمة تزوير مستند خاص وحكم عليه في 6 تشرين الأوّل/أكتوبر 1994 بالسجن سنتين وبدفع تعويض قيمته مائة ألف بيزيتا.
  • Ce phénomène est aussi lié à la criminalité transnationale organisée car il implique la falsification de documents, le blanchiment de capitaux et la contrebande d'immigrants.
    وعلاوة على ذلك، فإن هذا الاتجار يرتبط في كثير من الأحيان بالجرائم المنظمة الدولية الأخرى مثل تزوير المستندات وغسل الأموال وتهريب المهاجرين.
  • Le Bureau des services de contrôle interne a également enquêté sur une affaire relative à la falsification de bordereaux de remboursement de frais de voyage par un fonctionnaire du programme des Volontaires des Nations Unies (VNU), travaillant à la Section des finances de la MONUC.
    كما حقق المكتب في واقعة تزوير مستندات للمطالبة بمستحقات سفر ارتكبها موظف في قسم الشؤون المالية بالبعثة من العاملين ببرنامج الأمم المتحدة للمتطوعين.
  • Les Cols-blancs, doivent fournir des preuves écrites.
    غالباً ما تقوم قضايا التزوير على أدلة المستندات
  • Le Comité relève que dans la présente affaire le Tribunal suprême a condamné l'auteur pour un délit de faux en écritures de commerce, chef dont il avait été acquitté en première instance, et a requalifié le délit d'appropriation indue en délit continu, ce qui fait qu'il n'y avait plus prescription.
    وتلاحظ اللجنة أن المحكمة العليا في هذه القضية حكمت بإدانة صاحب البلاغ بجريمة تزوير مستند تجاري، وهي تهمة كانت المحكمة الابتدائية قد برأته منها، وأنها وصفت جريمة الاختلاس بأنها جريمة مستمرة وبالتالي لا تسقط بالتقادم.
  • a) Renforcement des postes de contrôle de la Direction et acquisition d'équipements permettant de détecter les documents falsifiés utilisés par les voyageurs;
    (أ) تطوير نقاط التفتيش في المديرية وتأمين الأجهزة التي تستطيع كشف التزوير في المستندات التي يعتمدها المسافر.
  • 2.2 Le 14 novembre 1994, le parquet de l'Audiencia Nacional a engagé une action pénale contre 10 personnes, dont l'auteur, poursuivi sous huit chefs d'accusation liés à neuf opérations: quatre délits d'appropriation indue, trois délits de détournement de fonds et un délit de faux en écritures de commerce.
    2-2 وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، حرك مكتب المدعي العام الملحق بالمحكمة الوطنية الكلية (العالية) دعوى جنائية ضد عشرة أشخاص، من بينهم صاحب البلاغ الذي وُجهت إليه ثماني تهم تتعلق بتسع صفقات، منها أربع تهم اختلاس، وثلاث تهم احتيال وتهمة تزوير مستند تجاري.